Avaliações de Silksong em Chinês Simplificado Skew Negativas devido a Problemas de Tradução

Pontos principais
- Silksong tem uma classificação geral de "Majoritariamente Positiva" no Steam.
- Avaliações em Chinês Simplificado tendem a "Majoritariamente Negativa" devido a problemas de tradução.
- Os jogadores descrevem a linguagem como uma mistura confusa de chinês antigo e moderno.
- A equipe de tradução para a versão chinesa era notadamente pequena.
- A Team Cherry reconheceu os problemas e planeja melhorar a tradução em breve.
- O caso destaca a importância de uma localização de alta qualidade para lançamentos globais.
Jogadores do Steam que jogam o futuro Metroidvania Silksong em Chinês Simplificado deram ao jogo uma classificação majoritariamente negativa, contrastando fortemente com sua recepção geralmente positiva. Os jogadores citam traduções confusas e estilisticamente inconsistentes que detraem do tom do jogo, descrevendo o texto como uma mistura de chinês antigo e moderno. A equipe de desenvolvimento reconheceu o problema e indicou que está trabalhando para melhorar a tradução nas próximas semanas. A situação destaca o impacto da qualidade da localização na percepção dos jogadores, especialmente para títulos muito aguardados.
Recepção Negativa Entre Jogadores de Chinês Simplificado
Embora Silksong desfrute de uma classificação geral de "Majoritariamente Positiva" no Steam, o subconjunto de avaliações filtradas para Chinês Simplificado conta uma história diferente. Essas avaliações tendem a "Majoritariamente Negativa", com muitos jogadores expressando frustração sobre a qualidade da tradução. A feedback aponta para uma discordância entre o tom do jogo e a linguagem usada, descrevendo o texto como uma mistura desagradável de estilos de chinês antigo e moderno.
Preocupações Específicas com a Tradução
Os jogadores destacaram que o diálogo traduzido e os elementos da interface do usuário frequentemente são lidos como um gênero literário focado em artes marciais, em vez de refletir a voz narrativa pretendida. Esse choque estilístico torna difícil para os jogadores se engajarem completamente com a história e a mecânica do jogo, levando a uma percepção de que a localização parece fora de lugar.
Reação da Comunidade e Comparação com o Título Anterior
A contraste entre a recepção de Silksong e a de seu predecessor, Hollow Knight, é notável. O jogo anterior mantém avaliações extremamente positivas, mesmo entre falantes de Chinês Simplificado. Um fator parece ser o tamanho das equipes de localização: a versão chinesa de Silksong foi tratada por uma equipe pequena, enquanto o original se beneficiou de um grupo maior de tradutores.
Reconhecimento do Desenvolvedor e Melhorias Planejadas
A Team Cherry, o estúdio por trás de Silksong, reconheceu publicamente os problemas de tradução. Representantes declararam que estão cientes das preocupações com a qualidade e estão trabalhando para abordá-las nas próximas semanas. Esse compromisso sugere que o sentimento negativo pode ser mitigado assim que a localização atualizada for lançada.
Implicações para a Localização em Jogos
A situação sublinha como é crítica a tradução precisa e apropriada ao tom para a satisfação do jogador, especialmente para títulos com uma base de fãs dedicada e altas expectativas. Mesmo um jogo que recebe elogios gerais pode sofrer em mercados de idiomas específicos se a localização for insuficiente.